一発屋の英語表現 (One-hit wonder / flash in the pan, in japanese phrases)

一発屋を英語でいうと
 One-hit wonder と言います。

One-hit wonder
一発屋


一発屋(いっぱつや)とは、
世間で一時的にのみ活躍した有名人(歌手、映画監督、芸人、作家、スポーツ選手等)を侮蔑した表現です。

one-hit wonder (one-hit wonders)
A musical performer or musical group known for a single hit song, especially after failing at later attempts at success.


flash in the pan という表現もあります。
一時的な成功者
一瞬で終わる、線香花火のように消えるという意味です。

flash in the pan (flashes in the pan)
 A transient occurrence with no long-term effect.


Geralt
http://pixabay.com/en/board-think-learn-love-structure-765311/